Saturday, September 1, 2012

Kecharitomene



My Protestant friend argues to me that Acts 6:8 says Stephen was "full of grace". How is that any different than Mary?Abraham on Mary’s Immaculate Conception



Kecharitomene
by c.pio

Well, that’s a common argument made by members of Do-it-yourself-religion. Like your opponents, an unknown protestant apologist named Gerry Soliman once said in his article: [I]n Acts 6:8 of the Douay Rheims version, Stephen was full of grace. So was Stephen immaculately conceived?


[Luke 1:28] And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women

[Acts 6:8] And Stephen, full of grace and fortitude, did great wonders and signs among the people.


If you live during inscripturation period, surely your answer is a BIG NO!

Both Gospel of Luke and the book Acts of the Apostles were written in Greek, not in modern English as always portrait by Bible-only groups. Now:

Language can never adequately translate another language with the same feeling, emphasis, rhyme, idiom, etc. Due to these and other factors inherent in language, doing a word-for-word translation is not really that meaningful. This would only be a valid kind of exercise if there were two languages that corresponded so close in structure that the only difference in the two was their vocabulary. Then there would also be the requirement that each word in one language had one and only one word that exactly corresponded to it in the other language. There are no two languages that correspond to each other in grammar, rules of syntax, semantic structure, etc., especially not modern English and Koine (Biblical) Greek. [www.ntgreek.org]



Acts 6:8 plērēs charitos

We must then, go back to the original Greek texts and let see if both verses use the same word “full of grace”.

[Luke 1:28] Kai eiselthon pros auten eipen, "Caire, kecharitomene!, ho Kurios meta sou."

[Acts 6:8]  Stephanos de plērēs charitos kai dynameōs epoiei terata kai sēmeia megala en tō laō


Are they the same? Obviously, not.



"Pleres charistos" [Acts 6:8]


"Kecharitomene" [Luke 1:28]

The word “grace” came from the Greek word charis



The word used in Acts 6:8 referring to Stephen is a different word from the one referring to Mary.

Here, Stephen is described as "pleres charitos" literally "filled up with grace" meaning at that moment, he was full of grace.

But the term used to Mary is "Kecharitomene" perfect passive participle of "charitoo" [charitoo (verb) comes from the same Greek root of “charis” - which means “grace” and charitoó means to fill or endow with grace] or in other words: "Hail, one who has always been full of grace"

To make it more clearer, "kecharitomene" is the perfect passive participle tense of the verb meaning "to fill with grace," Because it is in the perfect participle tense, it means that Mary was already filled with grace and there is no room for sin in her before the Annunciation, the implication being that she was the immaculate!


No other character in the bible was called kecharitomene except for Mary. The Angel Gabriel is not speaking his own words, rather he is delivering God’s message to her.

Luke 1: 28 "Hail, (kecharitomene: one who has always been full of grace), the Lord is with you. Blessed you among women."

So in Luke 1:28, Mary has always been and remains full of grace, and Stephen gets filled with grace only from a certain point in time [Acts 6:8] 



Ephesians 1:6: echaritosen

Some may oppose the doctrine of the Immaculate Conception using Ephesians 1:6, they attempted to argue that the use of the verb "charitoo" in Luke 1:28 is the same verb (action word) used in Ephesians 1:6 for all Christians although in different form.


Luke 1:28 uses a special conjugated form of "charitoo." It uses "kecharitomene," while Ephesians 1:6 uses "echaritosen," which is a different form of the verb "charitoo." Echaritosen means "he graced (bestowed grace.) Echaritosen signifies a momentary action, an action brought to pass. (Blass and DeBrunner, Greek Grammar of the New Testament, p.166.),

Whereas


Kecharitomene, the perfect passive participle, shows a completeness with a with permanent result. Kecharitomene denotes continuance of a completed action (H. W. Smyth, Greek Grammar (Cambridge: Harvard University Press, 1968 ) 108-109, sec 1852:b)  (Blass and DeBrunner p.175.)  




Mary’s Immaculate Conception
Sinless at the moment of her existence


Perfect tense

John 19:30 "It is finished.": the word “is”, the work of the redemption is complete and forever enduring.

Perfect Participle Tense

Luke 1:42 "… Blessed is the fruit of your womb.": the word “blessed”, Jesus is perfectly and endlessly blessed by God the Father.

At what point in her life is Mary made without sin?

Luke 1:42 "Blessed are you among women…” : the word “blessed”, Mary is perfectly and endlessly blessed by God.


Therefore, Luke 1:28 points to Mary being without sin at the moment of her conception!

5 comments:

  1. Cornelius James KrissilasSeptember 2, 2012 at 12:28 AM

    The Dogma of the Immaculate Conception of the Virgin Mary is a matter of Faith revealed by God by the Holy Spirit through Christ's Church and officially pronounced and declared as an Article of Faith by the Vicar of Christ's Church on Earth and Peter's Successor the Pope.ALL THOSE BORN OF GOD ACCEPT IT AND REJOICE IN IT!!Alleluia.Amen!

    ReplyDelete
  2. Ruby Lisboa Parmelee

    This is a wonderful cite. Very informative and good for learning and defending our Faith.

    ReplyDelete
  3. John Guest

    The source greatly explains the difference between 'full of grace' in Acts 6 and Luke 1 by the Greek translation; showing the uniqueness of the holy immacule Mother.

    ReplyDelete
  4. Kervin Jimenez

    WoW!! :)

    ReplyDelete
  5. Roy Lubrico Bautista

    it is awesome ...site ,,may i request the FEstival??? or Feast?

    ReplyDelete

Comments submitted must be civil, remain on-topic and not violate any laws. We reserve the right to delete any comments which are abusive, inappropriate or not constructive to the discussion.
Though we invite robust discussion, we reserve the right to not publish any comment which denigrates the human person.
This is a supervised forum and the Admin of CatholicPoint retains the right to direct it.
We also reserve the right to block any commenter for repeated violations

You May Like also:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...